Skip to product information
1 of 5

深圳溯源

60年代 - 玫瑰金丝绒印花香港古董旗袍 | 1960s - a Vintage Hong Kong Rose-Print Gold Velvet Cheongsam

60年代 - 玫瑰金丝绒印花香港古董旗袍 | 1960s - a Vintage Hong Kong Rose-Print Gold Velvet Cheongsam

Regular price $830.00 CAD
Regular price Sale price $830.00 CAD
Sale Sold out

流光织锦,香江遗韵——六十年代玫瑰金丝绒印花香港古董旗袍鉴赏

这件上世纪六十年代的玫瑰金丝绒印花香港产古董旗袍,宛如时光凝成的诗篇,将香江的浮华旧梦与东方的典雅气韵织入经纬之间。其工艺之精妙、图案之瑰丽、历史之厚重,堪称旗袍艺术史中不可多得的稀世珍品。旗袍通体以深邃的墨色为底,铺陈着繁复绚烂的玫瑰印花。细观其纹样,玫瑰花朵饱满丰盈,花瓣层叠如丝绸般柔滑,花蕊若隐若现,似有暗香浮动。其绘制技法融合了西洋写实花卉的精准勾勒与东方工笔的细腻晕染,花瓣边缘以金丝绒特有的光泽勾勒轮廓,仿佛月光在锦缎上流淌。这一设计暗合明代《髹饰录》中“描金堆漆”的工艺精髓,又呼应了六十年代香港“中西合璧”的审美风尚。

玫瑰纹样在西方象征爱情与浪漫,旗袍上的玫瑰保留了维多利亚时代的繁复之美,花枝缠绕处,可见藤蔓蜿蜒的灵动线条,使图案在平面中呈现出立体的韵律感。
尤为精妙的是,玫瑰丛中点缀着几片银灰色的叶片,与金丝绒的绒面肌理形成微妙对比。这种“以暗衬明”的手法,恰似元代瓷器“釉里红”的阴阳相生之理,既平衡了繁花的艳丽,又为整件旗袍注入了几分含蓄的文人雅趣。

旗袍采用上乘的金丝绒面料,面料表面绒毛细密挺立,触感温润如脂,在光影下流转着“秋水共长天一色”的波光效果,完美诠释了《长物志》中“贵在质,不在纹”的材质美学。剪裁上,旗袍延续了海派旗袍的修身轮廓,却又融入了西方立体裁剪的精准。高立领挺拔如竹,腰身收束如新月,下摆开衩至膝上,行走间裙裾轻扬,既保留了传统旗袍的婉约,又透露出战后香港女性追求独立与自由的摩登气息。这种“以古为新”的设计理念,正是六十年代香港作为文化熔炉的缩影。

六十年代的香港,旗袍不仅是社交场合的必备礼服,更是身份与品味的象征。然而,由于时代变迁与材质特殊性,存世完整的金丝绒旗袍屈指可数。此件旗袍历经六十余载风雨,绒面未损,其保存之完好,堪比明代织金锦的考古发现。其稀缺性不仅源于材质的珍贵,更因它承载着特殊的历史记忆:彼时,上海“红帮裁缝”南下香港,将海派旗袍的精致与岭南工匠的巧思交融,缔造了“香江旗袍”的黄金时代。这件玫瑰旗袍,正是这一历史节点的实物见证。
从张爱玲笔下“一袭华美的袍”到王家卫镜头里《花样年华》的旗袍盛宴,旗袍始终是东方美学的符号。而这件玫瑰金丝绒旗袍,以其独特的艺术语言与稀缺性,不仅是一件可穿着的文物,更是一部微缩的香江文化史。当指尖拂过那波光流转的绒面,仿佛能触摸到六十年代香港的霓虹光影与摩登心跳,听见中西文明碰撞时迸发的璀璨回响。

此袍非衣,乃时光的琥珀,凝固了香江最绚烂的旧梦;非锦,乃历史的信笺,书写着东方与西方、传统与现代的永恒对话。其艺术价值与历史厚度,足以令其在世界古董旗袍收藏史上熠熠生辉,成为穿越时空的文化瑰宝。

 

🌹 Flowing Light Brocade, Hong Kong Legacy: An Appraisal of a Vintage 1960s Hong Kong Rose-Print Gold Velvet Cheongsam

 

This vintage 1960s Hong Kong-made cheongsam, featuring a rose-print on gold velvet, is like a poem solidified by time. It weaves the glamorous old dreams of Hong Kong and the elegant charm of the Orient into its warp and weft. Its exquisite craftsmanship, gorgeous pattern, and profound historical depth make it an extremely rare treasure in the history of cheongsam art. The cheongsam is set against a deep, inky base, upon which intricate and vibrant rose prints are spread. A close look at the pattern reveals the rose blossoms are full and rich, the petals layered and soft as silk, their stamens vaguely visible, suggesting a subtle, floating fragrance. The painting technique merges the precise outline of Western realistic floral art with the delicate blending of Eastern meticulous brushwork (gōngbǐ). The edges of the petals are outlined by the unique luster of the gold velvet pile, as if moonlight is flowing across the brocade. This design subtly aligns with the craftsmanship essence of "gilt tracing on lacquer stacking" (miáo jīn duī qī) found in the Ming Dynasty's Xiushi Lu and echoes the "East-meets-West" aesthetic of 1960s Hong Kong. While the rose pattern symbolizes love and romance in the West, the roses on this cheongsam retain the intricate beauty of the Victorian era. At the points where the branches intertwine, one can see the dynamic lines of winding vines, giving the flat pattern a three-dimensional sense of rhythm. Particularly exquisite is the scattering of silver-grey leaves among the rose clusters, which forms a subtle contrast with the texture of the velvet pile. This technique of "using darkness to set off brightness" (yǐ àn chèn míng) is akin to the Yin-Yang balance found in Yuan Dynasty "underglaze red" porcelain. It both balances the vibrant colors of the flowers and injects a touch of restrained literati elegance into the entire robe.

The cheongsam is made of superior quality gold velvet. The dense, upright pile of the fabric is smooth and warm to the touch, and under light, it shifts with a shimmering effect like "the autumn waters merging with the boundless sky" (秋水共长天一色), perfectly illustrating the material aesthetic of "value lies in texture, not pattern" from the Records of Superfluous Things (Cháng Wù Zhì). In terms of tailoring, the cheongsam continues the fitted silhouette of the Shanghai style but integrates the precision of Western three-dimensional cutting. The high stand collar is as crisp as bamboo, the waist is cinched like a new moon, and the slit extends above the knee. As the wearer walks, the skirt gently sways, retaining the subtle grace of the traditional cheongsam while revealing the modern spirit of post-war Hong Kong women pursuing independence and freedom. This design philosophy of "making the old new" (yǐ gǔ wéi xīn) is a microcosm of 1960s Hong Kong as a cultural melting pot.

In 1960s Hong Kong, the cheongsam was not only essential formal wear for social occasions but also a symbol of status and taste. However, due to changing times and the unique nature of the material, surviving complete velvet cheongsams are exceedingly rare. This cheongsam has endured over sixty years, with the velvet pile undamaged. Its pristine preservation is comparable to an archaeological discovery of Ming Dynasty gold brocade. Its scarcity stems not only from the preciousness of the material but also from the special historical memory it carries: at that time, Shanghai's "Red Gang Tailors" moved south to Hong Kong, where the refinement of the Shanghai cheongsam merged with the ingenuity of Lingnan artisans, creating the Golden Age of the "Hong Kong Cheongsam." This rose cheongsam, exactly this historical junction's material witness. From Eileen Chang's "a gorgeous robe" to the cheongsam feast in Wong Kar-wai's In the Mood for Love, the cheongsam has consistently been a symbol of Oriental aesthetics. This rose gold velvet cheongsam, with its unique artistic language and rarity, is not just a wearable artifact but a miniature history of Hong Kong culture. As fingertips brush the shimmering velvet pile, one can almost touch the neon lights and modern heartbeat of 1960s Hong Kong, hearing the brilliant echo of colliding Chinese and Western civilizations.

This robe is not mere clothing, but amber of time, solidifying the most splendid old dream of Hong Kong; it is not brocade, but a historical letter, writing the eternal dialogue between East and West, tradition and modernity. Its artistic value and historical depth are enough to make it shine brightly in the global collection history of vintage cheongsams, a cultural treasure transcending time and space.

View full details