深圳溯源
60年代 - 「深海龙吟」上世纪六十年代港式定制克莱因蓝(宝蓝)织金织锦缎无袖曳地旗袍:银丝绲边与龙纹牡丹图案 / Customized Design - The "Ocean Dragon's Roar": 1960s Hong Kong Couture Klein Blue Brocade Qipao with Gold-Woven Dragon and Peony Motif, Sleeveless Floor-Length Gown with Silver Metallic Piping.
60年代 - 「深海龙吟」上世纪六十年代港式定制克莱因蓝(宝蓝)织金织锦缎无袖曳地旗袍:银丝绲边与龙纹牡丹图案 / Customized Design - The "Ocean Dragon's Roar": 1960s Hong Kong Couture Klein Blue Brocade Qipao with Gold-Woven Dragon and Peony Motif, Sleeveless Floor-Length Gown with Silver Metallic Piping.
Couldn't load pickup availability
主题:龙吟月华:六十年代克莱因蓝织金织锦缎港式曳地旗袍
今日荣幸分享的,是一件跨越时光、气场强大的六十年代港式古董曳地旗袍。它以其大胆的色彩、奢华的材质和精湛的工艺,完美诠释了那个时代香港高级定制的极致风华。
色彩的统治力:克莱因蓝的深邃与高贵
旗袍选用的是极具视觉冲击力的克莱因蓝(Klein Blue),这种饱和度极高的宝蓝色,深邃而纯粹,仿佛将整个午夜的星空浓缩于一袭布料之上。这种色彩本身就带着一种不容置疑的统治力与高贵感,瞬间将穿着者的气场提升至极致。
材质与工艺:织金织锦缎的奢华底蕴
旗袍的面料是其价值的重中之重——织金织锦缎。这种高级织物将金色(或银色)金属丝线巧妙地融入宝蓝色的丝线中,编织出繁复而吉祥的纹样:腾跃的龙纹在云雾中若隐若现,与华丽的缠枝牡丹交相辉映。
这种工艺使得旗袍在室内灯光下呈现出流光溢彩的金属光泽,金丝与蓝缎相互衬托,营造出一种低调却无法忽视的奢华底蕴。龙纹赋予了旗袍东方皇室的庄重,而牡丹则增添了富贵吉祥的柔美。
摩登细节:银丝绲边与别致花扣
为了打破传统织锦缎旗袍可能带来的沉重感,这件港式定制旗袍巧妙地运用了银色金属丝绲边作为点睛之笔。银色的绲边勾勒出领口、大襟和下摆的流畅轮廓,如同夜空中皎洁的月华,让原本端庄的料子多了一分时尚、摩登和灵动。
旗袍的扣子也毫不马虎。同色系的**精巧花扣(盘扣)**点缀在侧襟,避免了视觉的单调,同时增添了手工的精致感。
风格联想:神仙姐姐的优雅演绎
有趣的是,这件旗袍的整体风格、华丽而不失清冷的气质,让人联想起**“神仙姐姐”刘亦菲早年间一些经典的旗袍造型**——那种高贵、清冷而又充满东方古典韵味的形象与这件旗袍的调性有异曲同工之妙。这件曳地长款旗袍,无疑是出席盛大晚宴、典礼或艺术活动的绝佳“战袍”,彰显佩戴者强大的气场和非凡的品味。
Theme: Moonlit Dragon's Roar: The 1960s Klein Blue Gold-Woven Brocade Hong Kong Couture Qipao
We are honored to share this stunning, highly commanding vintage floor-length Qipao from the 1960s Hong Kong couture scene. With its bold color, luxurious material, and exquisite craftsmanship, it perfectly embodies the extreme glamour of high-end tailoring from that golden era.
The Dominance of Color: The Depth and Nobility of Klein Blue
The Qipao features the intensely saturated Klein Blue (克莱因蓝), a color so pure and deep it appears to condense the entire midnight sky onto the fabric. This hue inherently carries a sense of undisputed authority and nobility, instantly elevating the wearer's presence to the highest level of sophistication.
Material and Craftsmanship: The Luxury of Gold-Woven Brocade
The material is central to the gown's value—Gold-Woven Brocade (Zhi Jin Zhi Jin Duan). This exclusive fabric intricately weaves gold (or silver) metallic threads into the royal blue silk, crafting complex and auspicious patterns: soaring Dragon motifs emerge and recede amongst clouds, juxtaposed with opulent peony scrolls (Chanzhi Mudan).
This craftsmanship allows the Qipao to exhibit a shimmering, metallic luster under indoor lighting. The gold thread and blue satin contrast beautifully, creating a subdued yet undeniable luxurious depth. The dragon motif lends the Qipao a dignified, Eastern imperial gravity, while the peonies add a soft touch of prosperity and beauty.
Modern Details: Silver Piping and Distinctive Frog Closures
To balance the potential heaviness of traditional brocade, this Hong Kong-custom piece cleverly utilizes silver metallic piping (gun bian) as a focal point. The silver trim outlines the elegant collar, the diagonal closure, and the hem, resembling the clear moonlight on a dark night. This detail successfully injects a modern, dynamic flair and lightness into the otherwise stately material.
The fastenings are equally meticulous. Exquisite, matching floral frog closures (pankou) adorn the side, preventing visual monotony while adding a touch of artisanal sophistication.
Stylistic Echoes: The Grace of a Celestial Beauty
Intriguingly, the overall aesthetic of this Qipao—its glamorous yet somewhat aloof demeanor—recalls the classic Qipao looks of the "Fairy Sister" Liu Yifei (刘亦菲) from her early career. The image of noble, serene, and profoundly Oriental classical charm shares a remarkable synergy (yiqu tonggong zhi miao) with this gown. This floor-length Qipao is undoubtedly the ultimate statement piece for grand galas, ceremonies, or artistic events, signaling the wearer's powerful presence and exceptional taste.
Share
