深圳溯源
60年代 -【Vintage 1960s 桑蚕丝·梅子青油画】“生机勃勃的清隽” 短袖开胸古董旗袍 | 1960s - 【Vintage 1960s Mulberry Silk · Plum Green Oil Painting】"Vibrant Elegance" Short-Sleeve Open-Chest Antique Qipao
60年代 -【Vintage 1960s 桑蚕丝·梅子青油画】“生机勃勃的清隽” 短袖开胸古董旗袍 | 1960s - 【Vintage 1960s Mulberry Silk · Plum Green Oil Painting】"Vibrant Elegance" Short-Sleeve Open-Chest Antique Qipao
Couldn't load pickup availability
✨ 今日分享最后一件 Vintage 古董旗袍,同时搭配一件类似款亮片古董料作为对比!
这件古董袍是60年代的珍品,其令人惊艳的品相几乎全新,是时光温柔的馈赠。旗袍最引人注目的,是那充满艺术感的色彩——以清新的梅子青为主调,墨绿与嫩绿交叠,形成了如同油画般浓郁而富有层次的花卉图案,散发出生机勃勃的活力感。
我们知道,桑蚕丝的材质很难保存,但它却穿越了半个多世纪,以最优雅的姿态呈现在我们面前。经典的短袖设计,结合衣领下适当的挖胸(或“假开襟”)漏肤处理,不仅呼应了六十年代的摩登风尚,更增添了一份清爽精致的透气感,将东方美学的含蓄与夏季的轻盈完美结合。穿上这件“生机勃勃的清隽”,如同将一幅珍藏的古画穿上身,在经典剪裁中,重现黄金年代的优雅风韵。
✨ Today, I'm sharing the last piece of our Vintage Antique Qipao collection, and contrasting it with a similar style of sequined antique fabric!
This antique gown dates back to the 1960s, and its astonishingly near-new condition is a testament to the gentle passage of time. The most captivating feature is its artistic coloring—centered on a fresh Plum Green (Meizǐ Qīng) hue, where deep emerald and tender lime greens interlace. This creates a rich, layered floral pattern reminiscent of an oil painting, exuding a sense of vibrant and lively energy.
As we know, mulberry silk fabric is extremely difficult to preserve, yet this piece has travelled through more than half a century and appears before us in its most elegant form. The classic short-sleeve design, combined with the appropriate open-chest (or "faux placket") sheer detail beneath the collar, not only echoes the modish trends of the Sixties but also adds a fresh and refined sense of breathability. This design perfectly merges the subtlety of Eastern aesthetics with summer lightness. Wearing this "Vibrant Elegance" qipao is like donning a treasured ancient painting, reviving the graceful charm of the golden age through its classic cut.
Share
