深圳溯源
布料名 - 日光雏菊 / Fabric Name - Sunbeam Daisy Mesh
布料名 - 日光雏菊 / Fabric Name - Sunbeam Daisy Mesh
无法加载取货服务可用情况
主题:日光雏菊——初秋午后的轻盈诗篇
这款面料以其独特的色彩搭配,完美融合了夏日的阳光活力与秋日的宁静柔和。亮眼的鹅黄色小花密集地铺满在淡雅的雾霾蓝底色之上,营造出一种既清新又复古的浪漫氛围。
最引人注目的是,每朵花蕊和花瓣上都点缀着精巧的亮片或立体刺绣,随着光线流转,闪烁着细碎的光芒,如同清晨挂在花间的露珠。整块面料轻盈飘逸,质地细腻,仿佛捕捉了午后阳光洒满雏菊田的瞬间。
它非常适合定制一件修身而优雅的旗袍、一件飘逸的度假长裙,或是一件浪漫的衬衫裙。穿上“日光雏菊”,您将带着一股温暖而灵动的气质,成为目光的焦点,散发着甜美而自信的魅力。
主要特点提炼:
-
色彩: 鹅黄/柠檬黄、雾霾蓝/浅灰蓝。
-
图案: 密集排列的雏菊或小花。
-
工艺/细节: 表面有亮片或立体刺绣,轻盈通透。
-
风格: 清新、活泼、复古、浪漫。
-
用途: 旗袍、度假裙、衬衫裙、夏季/秋季礼服。
Theme: Sunbeam Daisy Mesh — A Light Poem of an Early Autumn Afternoon
This fabric’s unique color palette beautifully marries the vibrant energy of summer with the soft tranquility of autumn. Bright, cheerful lemon-yellow flowers are densely scattered across a soft, hazy gray-blue base, creating an atmosphere that is both fresh and romantically vintage.
The most captivating detail is the presence of delicate sequins or subtle three-dimensional embroidery adorning the center and petals of the flowers. These embellishments catch the light with a gentle sparkle, much like dewdrops clinging to the blossoms in the morning sun. The entire fabric is light and flowing, feeling as if it captured a moment of a daisy field bathed in afternoon sunlight.
It is perfectly suited for tailoring a figure-hugging and elegant Qipao (Cheongsam), a flowing resort maxi dress, or a romantic shirt dress. Wearing the "Sunbeam Daisy Mesh," you will radiate a warm and lively charm, becoming a radiant focal point with a sweet and confident allure.
Key Features Summary:
-
Colors: Lemon Yellow / Pale Yellow, Hazy Blue / Light Grey-Blue.
-
Pattern: Dense, all-over daisy or small floral motif.
-
Embellishment: Features sequins or 3D embroidery on the surface, sheer and light.
-
Style: Fresh, Lively, Vintage, Romantic.
-
Use: Qipao (Cheongsam), Resort Dresses, Shirt Dresses, Spring/Summer/Autumn Attire.
分享
