深圳溯源
60年代 - 「烧花幻影」:一九六零年代手绘晕染烧花丝绒抽象花卉古董港式旗袍 / 1960s - "Devoré Phantoms": A 1960s Hong Kong Vintage Qipao with Hand-Painted Devoré Velvet and Abstract Floral Motifs
60年代 - 「烧花幻影」:一九六零年代手绘晕染烧花丝绒抽象花卉古董港式旗袍 / 1960s - "Devoré Phantoms": A 1960s Hong Kong Vintage Qipao with Hand-Painted Devoré Velvet and Abstract Floral Motifs
Couldn't load pickup availability
分享一件上世纪六十年代手绘晕染烧花丝绒古董港式旗袍,
深黛色的丝绒底子,如夜色凝成的绸缎,铺展一派沉静底色。其上,
上世纪六十年代的香港,作为“东方好莱坞”的时尚中枢,
烧花丝绒的制作,需经“织绒、描图、烧花、晕染”四道核心工序,
"Devoré Phantoms": Floating Light and Faint Shadows—A Hand-Painted Velvet Masterpiece from the Sixties
We share a stunning 1960s vintage Qipao from Hong Kong featuring the rare technique of hand-painted devoré velvet: a vision of floating light and subtle floral shadows.
The deep dark-teal velvet ground is like a silk satin condensed from the night, laying a serene foundation. Upon this base, floral motifs including roses, camellias, and grapevines are intricately spread, utilizing the three-dimensional, relief-like effect of the devoré (burnout) technique. The secret of devoré velvet lies in the precise control of the "discharge printing" method—high heat is used to remove part of the velvet's surface pile, exposing the smooth ground fabric beneath. This meticulous process makes the floral outlines appear raised like a sculptural relief through the interplay of light and shadow.
Silks threads in shades of purple, cobalt blue, and moss green are hand-painted and layered in gradual washes. The edges of the petals diffuse with a soft, graded light, while the leaf veins flow with an azure rhythm. This spontaneous, "boneless method" (Mogu Fa) brushwork inherits the delicate "colour graduation" of traditional Suzhou embroidery (Su Xiu) yet reveals the untamed spirit of Shanghai-style art in its free-form dyeing, echoing the poetic elegance of the Qing Dynasty poet Yuan Mei: "Smoke gathers the dark ink of the Xiang River, sunset shears the crimson of the sea pomegranate."
In the 1960s, Hong Kong, as the fashion hub known as the "Hollywood of the East," injected modern deconstructive energy into the framework of the traditional Qipao. This garment’s tailoring—sloped shoulders, cinched waist, and high-cut slit—defines the iconic S-curve. The high slit subtly reveals the legs, a hallmark of the "Modern Qipao" of the time. The mandarin collar's height, slightly lower than the stringent "one inch" of the Republican era, further elongates the neck. The Hong Kong designers' masterful blend of "Chinese and Western" elements is perfectly captured by a 1962 Shen Bao newspaper review of local Qipaos: "Though the style is ancient, the cut is fitting, restraining the waist without restricting it; the material is Western, but the embellishment is appropriate, ensuring the splendor is not overtly exposed."
The creation of devoré velvet requires four core steps: "velvet weaving, patterning, devoré treatment, and colour shading." The devoré process alone demands precise control of temperature and time by the artisan to achieve the subtle depth and dimension of the pattern. Furthermore, the hand-painted colour shading ensures "non-replicability"—every seepage of colour and every transition of light and shadow is a unique, one-of-a-kind expression. After more than half a century, such vintage Qipaos, with their complex craftsmanship and pristine condition, are extremely rare. It is not just a tangible witness to the "Golden Age of the Hong Kong Qipao," but a "flowing sculpture" born from the collision of traditional silk artistry and modern aesthetics. As light skims the velvet pile, the floral motifs appear to breathe and flicker on the dark blue ground, capturing an eternal moment, like the "golden partridge on a painted screen" praised by the Tang poet Wen Tingyun, sealing the elegance and fleeting beauty of an entire era within the velvet's weave.
Share