Skip to product information
1 of 4

深圳溯源

60年代 - 香江遗韵:六十年代真丝双宫宝相花古董旗袍 | 1960s - Relic of old Hong Kong: A 1960s Antique Silk Shantung Qipao with Baoxiang Flower Motif

60年代 - 香江遗韵:六十年代真丝双宫宝相花古董旗袍 | 1960s - Relic of old Hong Kong: A 1960s Antique Silk Shantung Qipao with Baoxiang Flower Motif

Regular price $755.00 CAD
Regular price Sale price $755.00 CAD
Sale Sold out

香江遗韵:六十年代真丝双宫宝相花古董旗袍

 

衣服尺寸:

胸围/腰围/臀围:86/70/89 厘米

衣长:95 厘米

 

细节描述:

一、纹样解码:宝相花的吉祥密码
此件旗袍面料上的纹样,是极具东方美学的宝相花。宝相花,又称“宝仙花”,源于佛教艺术,是魏晋至隋唐时期随佛教传入的“神圣之花”。它以莲花为母体,融合牡丹、菊花、石榴等花卉特征,经艺术抽象化后形成“花中有花、叶中藏花”的团窠结构,花瓣层层叠叠如莲瓣,花蕊饱满似石榴,寓意“宝”(珍贵)、“相”(庄严),象征吉祥、圆满、圣洁,是传统纹样中“图必有意,意必吉祥”的典范。

旗袍上的宝相花以橙红为主色调,花瓣边缘晕染金棕,花蕊处点缀淡粉,搭配卷草纹缠绕其间,形成“缠枝宝相”的经典组合。卷草纹又称“唐草纹”,自汉代随丝绸之路传入,其曲线灵动如云气流转,与宝相花的端庄形成动静对比,既显盛唐气象的华丽,又具宋代文人画的雅致,是传统纹样“和而不同”美学的绝佳体现。

二、时光叙事:六十年代香江的旗袍风华
这件旗袍诞生于上世纪六十年代的香港,彼时正值“东方之珠”的黄金年代。旗袍作为华人女性的日常着装,在香江街头演绎着“中西合璧”的时尚传奇。真丝双宫面料的选择,彰显着当时香港纺织业的精湛工艺——双宫丝由两条蚕共同结茧而成,丝质粗犷挺括,带有天然的“疙瘩”纹理,光泽柔和而不张扬,是民国至六十年代高级旗袍的常用面料,如今因工艺复杂、产量稀少,已成为古董面料中的珍品。

旗袍的剪裁遵循六十年代香港旗袍的典型特征:无袖设计露出圆润肩线,立领高度适中(约3-4厘米),既保留传统旗袍的端庄,又适应亚热带气候的凉爽;收腰曲线贴合女性身形,下摆长度及膝,行动间既有民国旗袍的婉约,又带现代时装的利落。这种“海派改良”风格,是香港作为中西文化交汇点的独特产物,见证着华人女性在传统与现代之间的身份探索。

三、艺术风格:从宫廷到民间的审美传承
宝相花纹样的运用,可追溯至唐代宫廷织锦。敦煌莫高窟壁画中的菩萨衣饰、法门寺地宫出土的唐代蹙金绣衣物,皆可见宝相花的华丽身影。至明清时期,宝相花从宫廷走向民间,成为瓷器、漆器、服饰上的常见纹样,寓意“富贵满堂”。此件旗袍将宝相花与真丝双宫结合,既延续了宫廷织锦的华贵基因,又通过民间工艺的日常化表达,实现了“雅俗共赏”的审美突破。

从艺术风格看,纹样的色彩搭配(橙红+金棕+淡粉)带有明显的六十年代香港流行色特征——受西方抽象表现主义影响,传统纹样开始采用更明快的对比色,打破明清时期“红配绿”的程式化配色,展现出“传统为体,现代为用”的创新精神。这种风格在张爱玲的《更衣记》中有所印证:“一九三十年代的旗袍,开始用洋货的亮色,但骨子里还是中国的花样。”六十年代的香港旗袍,正是这种“骨子里的中国”与“表面的现代”的完美融合。

四、稀缺性:时光淬炼的孤品价值
作为古董旗袍,其稀缺性体现在三方面:

- 面料稀缺:真丝双宫因工艺复杂(需手工缫丝、保留天然疙瘩),如今已极少生产,现存六十年代双宫面料多保存于博物馆或私人藏家手中,能制成完整旗袍者凤毛麟角。
- 工艺稀缺:六十年代香港旗袍多由“红帮裁缝”手工制作,从量体、裁剪到盘扣、滚边,需数十道工序,且讲究“一线一针”的手工温度。此件旗袍的立领弧度、侧缝线条皆流畅自然,无机器缝制的僵硬感,是手工旗袍的典型特征。
- 时代稀缺:六十年代是香港旗袍的“最后辉煌”,随着七十年代西式服装的普及,旗袍逐渐退出日常穿着,成为礼仪性服饰。此件旗袍保存完好(无褪色、无虫蛀),纹样清晰如新,是研究六十年代香港服饰文化的“活化石”。

五、结语:穿在身上的文化史
这件宝相花旗袍,不仅是一件衣物,更是一部穿在身上的文化史。它承载着佛教艺术的吉祥寓意、盛唐织锦的华丽基因、六十年代香江的时尚记忆,以及手工裁缝的匠心温度。正如沈从文在《中国古代服饰研究》中所言:“服饰是一面镜子,照见一个时代的审美与精神。”当我们凝视这件旗袍时,看到的不仅是橙红金棕的纹样之美,更是一个时代的文化自信与审美传承。

 

Relic of old Hong Kong: A 1960s Antique Silk Shantung Qipao with Baoxiang Flower Motif


Measurements / Size Guide:

Bust / Waist / Hips: 86/70/89 cm

Total Length: 95 cm

 

Detailed Description:

I. Pattern Decoding: The Auspicious Code of the Baoxiang Flower

The motif on this fabric is the Baoxiang Flower, a pinnacle of Oriental aesthetics. Also known as the "Flower of Precious Immortals," it originated in Buddhist art and entered China during the Sui and Tang dynasties. Using the lotus as its base, it integrates features of the peony, chrysanthemum, and pomegranate. This artistic abstraction creates a "flower within a flower" structure—petals layered like lotuses and stamens full like pomegranates. Representing "Preciousness" (Bao) and "Solemnity" (Xiang), it symbolizes auspiciousness, completeness, and purity—a classic example of the Chinese principle: "Every pattern must have a meaning, and every meaning must be auspicious."

The Baoxiang flowers on this qipao feature a vibrant orange-red core, with petal edges washed in golden brown and stamens accented in pale pink. They are interlaced with scrolling grass patterns (Tangcao), a motif that traveled the Silk Road during the Han Dynasty. The fluid, cloud-like curves of the vines provide a dynamic contrast to the dignified flowers, blending the opulence of the Great Tang with the refined elegance of Song Dynasty literati painting—a perfect manifestation of the "harmony in diversity" aesthetic.

II. Era Narrative: The Qipao Elegance of 1960s Hong Kong

This qipao was born in 1960s Hong Kong during the "Golden Age" of the Pearl of the Orient. As daily attire for Chinese women, the qipao served as a fashion legend of "East meets West." The choice of Silk Shantung (Double-Palace Silk) showcases the exquisite textile craftsmanship of the time. Shantung is woven from silk produced by two silkworms spinning a single cocoon; it possesses a rugged, crisp texture with natural "slubs" and a soft, understated luster. A staple for high-end qipaos from the Republican era through the 1960s, it is now a rare treasure among antique fabrics due to its complex production and low yield.

The tailoring follows the typical 1960s Hong Kong silhouette: a sleeveless design to reveal rounded shoulders, a moderate mandarin collar (approx. 3-4 cm) for dignity and tropical comfort, and a cinched waist that contours the body. The knee-length hem blends the gentleness of Republican styles with the sharpness of modern fashion—a unique product of Hong Kong’s role as a cultural crossroads.

III. Artistic Style: Aesthetic Heritage from Court to Commoner

The Baoxiang motif traces back to Tang Dynasty imperial brocades, appearing on Bodhisattva robes in the Dunhuang Mogao Grottoes and gold-threaded embroidery from the Famen Temple. By the Ming and Qing dynasties, it moved from the palace to the populace, appearing on porcelain and lacquerware to symbolize "overflowing wealth." This qipao continues that noble lineage through a daily medium, achieving a breakthrough in "refined yet popular" appeal.

Color-wise, the palette (Orange-Red + Golden Brown + Pale Pink) reflects 1960s trends. Influenced by Western Abstract Expressionism, traditional patterns began adopting brighter contrast colors, breaking the rigid "red and green" formulas of earlier periods. As Eileen Chang noted in Chronicle of Changing Clothes: "The qipaos of the 1930s began using the bright colors of foreign goods, but the patterns remained Chinese at heart." This 1960s Hong Kong piece is the perfect fusion of that "Chinese heart" and "modern surface."

IV. Scarcity: The Value of a Time-Tempered Sole Copy

The scarcity of this antique qipao is defined by three factors:

  • Fabric Scarcity: Hand-reeled Silk Shantung with its natural texture is rarely produced today. Most surviving 1960s specimens are in museums or private hands; finding a complete, wearable garment is exceptional.

  • Craft Scarcity: These were handmade by "Hong Kong Red-Gang Tailors," involving dozens of steps from measurement to frog-closure crafting. The collar's arc and side seams flow naturally, possessing a "human warmth" impossible for machines to replicate.

  • Era Scarcity: The 1960s were the "final glory" of the qipao as daily wear. Well-preserved pieces with clear patterns and no fading are "living fossils" of mid-century Hong Kong culture.

Conclusion This Baoxiang flower qipao is a cultural history worn on the body. It carries Buddhist auspiciousness, Tang Dynasty opulence, and the fashion memories of 1960s Hong Kong. As Shen Congwen wrote: "Clothing is a mirror, reflecting the aesthetics and spirit of an era."

View full details