Skip to product information
1 of 4

深圳溯源

40年代 - 云龙飞凤纹黑缎盘金绣上褂:一袭锦绣,半世风华 | 1940s - Black Satin Jacket with Gold-Couched Dragon and Phoenix: A Tapestry of Splendor, A Lifetime of Elegance

40年代 - 云龙飞凤纹黑缎盘金绣上褂:一袭锦绣,半世风华 | 1940s - Black Satin Jacket with Gold-Couched Dragon and Phoenix: A Tapestry of Splendor, A Lifetime of Elegance

Regular price $1,950.00 CAD
Regular price Sale price $1,950.00 CAD
Sale Sold out

云龙飞凤纹黑缎盘金绣上褂:一袭锦绣,半世风华

图案解构:云龙飞凤间的吉祥密码

这件黑缎盘金绣上褂,以玄黑缎面为底,其上云龙飞凤盘旋翻腾,构成一幅“龙凤呈祥”的祥瑞图景。龙身蜿蜒,鳞片以金线盘绣,须发张扬,爪牙锋利,似在云气中翻江倒海;凤凰舒羽,尾翎如扇,以粉绿丝线渐变绣制,与龙身的金辉交相辉映。其间点缀牡丹、梅花等花卉,花瓣层叠,枝叶舒展,暗合“花开富贵”之意。云纹如浪,以银线勾勒边缘,金线填充内里,既烘托出龙凤的动态感,又增添了华贵气息。整件衣裳的图案布局遵循“满工”传统,龙凤、花卉、云纹相互交织,无一处留白,却繁而不乱,尽显民国刺绣的精妙。

古董衣故事:乱世中的锦绣传承

上世纪40年代,上海滩风云际会,中西文化在此碰撞交融。这件上褂诞生于这一特殊时期,既保留了中国传统服饰的精髓,又融入了时代变革的痕迹。它的主人,或许是一位出身名门的大家闺秀。在那个动荡的年代,这样一件上褂不仅是身份的象征,更是一种文化的坚守。盘金绣工艺需耗费大量金线,每一根金线都是由真金箔与丝线捻制而成,绣娘需以极高的耐心与技艺,将金线盘绕、钉绣于缎面之上,耗时数月甚至数年方能完成。这种工艺在民国时期已属罕见,多见于官宦人家或富商巨贾的定制服饰中。

引经据典:锦绣中的文化意蕴

龙凤图案在中国文化中有着深厚的历史渊源。《诗经·商颂》有云:“天命玄鸟,降而生商”,凤凰作为祥瑞之鸟,象征着高贵与美好;而龙则是中华民族的图腾,代表着权力与威严。龙凤结合,寓意“龙凤呈祥”,常用于婚嫁等喜庆场合,寄托着人们对美好生活的向往。此外,牡丹作为“花中之王”,自唐代起便备受推崇,刘禹锡在《赏牡丹》中赞其“唯有牡丹真国色,花开时节动京城”,象征着富贵与繁荣。这件上褂将龙凤、牡丹等传统吉祥图案融为一体,既是对传统文化的传承,也是对美好生活的祈愿。

艺术风格与稀缺性:民国刺绣的巅峰之作

这件上褂的艺术风格,集中体现了民国时期刺绣工艺的最高水平。盘金绣作为中国传统刺绣工艺中的瑰宝,早在唐代便已出现,至明清时期达到鼎盛。民国时期,随着西方文化的传入,传统刺绣工艺受到冲击,但这件上褂却坚守传统,以精湛的盘金绣工艺,展现了中国刺绣的独特魅力。其稀缺性在于,一方面,盘金绣工艺复杂,耗时耗材,民国时期能完成如此精美作品的绣娘已寥寥无几;另一方面,历经近百年岁月的洗礼,保存如此完好的黑缎盘金绣上褂更是凤毛麟角。它不仅是一件服饰,更是一件承载着历史记忆与文化内涵的艺术品,见证了民国时期的社会风貌与审美变迁。

一袭黑缎盘金绣上褂,如同时光的使者,将上世纪40年代的繁华与风雅,凝固在每一根金线、每一针刺绣之中。它不仅是服饰史上的珍品,更是文化传承的载体,值得我们细细品味与珍藏。

 

Black Satin Jacket with Gold-Couched Dragon and Phoenix: A Tapestry of Splendor, A Lifetime of Elegance

Pattern Deconstruction: The Auspicious Cipher of Clouds, Dragons, and Phoenixes

Crafted on a foundation of mysterious deep-black satin, this jacket features dragons soaring and phoenixes wheeling, weaving a vivid tableau of "The Dragon and Phoenix Bringing Prosperity" (Longfeng Chengxiang). The dragon’s body meanders with scales rendered in gold-wrapped thread couching (Panjin Xiu); its whiskers flare and claws sharpen as if churning the seas amidst the clouds. Beside it, the phoenix spreads its plumage, its fan-like tail feathers embroidered with gradient silk in shades of pink and green, creating a brilliant counterpoint to the golden dragon.

Interspersed are peonies and plum blossoms, their layered petals and graceful stems whispering the promise of "Wealth and Honor in Full Bloom." Cloud motifs surge like waves, outlined in silver and filled with gold, heightening the dynamic movement of the celestial creatures while adding an air of opulence. The layout follows the "Full-Work" (Man Gong) tradition—dense and intricate, covering every inch without a single void, yet remaining orderly—a testament to the exquisite mastery of Republican-era embroidery.

The Antique’s Tale: A Legacy of Silk in a Tumultuous Age

In the 1940s, Shanghai was a crucible of change where East met West. This jacket was born of that era, preserving the soul of traditional Chinese dress while bearing the marks of a changing world. Its owner might have been a daughter of a prestigious clan; in those turbulent times, such a garment was not merely a status symbol, but a quiet act of cultural defiance.

The couched gold embroidery technique is immensely labor-intensive. Each thread is created by twisting genuine gold leaf around a silk core. An embroiderer would need immense patience and skill to coil and stitch these threads onto the satin, a process taking months or even years. By the Republican period, this level of craftsmanship was already rare, reserved primarily for the bespoke wardrobes of official families or tycoon estates.

Literary Allusions: The Cultural Resonance of the Brocade

The dragon and phoenix motifs possess deep roots in Chinese history. The Classic of Poetry (Shijing) notes, "Heaven commanded the Black Bird (Phoenix) to descend and give birth to the Shang," establishing the phoenix as a totem of nobility and grace. The dragon, meanwhile, remains the emblem of the Chinese nation, representing power and majesty. Together, they symbolize a perfect union, often worn at weddings to invite joy and harmony.

Furthermore, the peony—the "King of Flowers"—has been revered since the Tang Dynasty. The poet Liu Yuxi once praised it: "Only the peony is truly a national beauty; its blooming moves the entire capital." By weaving these symbols together, the jacket acts as both a vessel for heritage and a prayer for a prosperous life.

Artistic Style and Rarity: A Pinnacle of Republican Embroidery

This jacket represents the zenith of embroidery during the Republican era. Gold-couched embroidery is a jewel of Chinese craft, emerging as early as the Tang Dynasty and peaking in the Ming and Qing. In the early 20th century, as Western influence surged, traditional crafts faced decline. Yet, this piece stands as a steadfast guardian of tradition.

Its rarity is twofold:

  1. The Scarcity of Skill: The technique is so complex and costly that few embroiderers in the 1940s possessed the mastery to execute such a fine work.

  2. The Toll of Time: Having survived nearly a century of upheaval, finding a black satin piece in such pristine condition is an extreme rarity.

This jacket is more than a garment; it is an envoy of time, freezing the elegance of 1940s Shanghai within every golden thread and needlework. It remains a treasure of sartorial history and a living carrier of culture, worthy of profound appreciation and preservation.

View full details