Skip to product information
1 of 3

深圳溯源

50年代 - 五十年代真丝素缎苏绣香港产古董旗袍 | 1950s - 1950s Hong Kong Antique Silk Satin Qipao with Suzhou Embroidery

50年代 - 五十年代真丝素缎苏绣香港产古董旗袍 | 1950s - 1950s Hong Kong Antique Silk Satin Qipao with Suzhou Embroidery

Regular price $1,280.00 CAD
Regular price Sale price $1,280.00 CAD
Sale Sold out

五十年代真丝素缎苏绣香港产古董旗袍

此件五十年代真丝素缎苏绣香港产古董旗袍,堪称“衣中之冠”。湖蓝色真丝素缎如春水般清透,光泽流转间尽显东方美学的温婉与典雅。旗袍上的苏绣图案以梅花为主题,采用“散套针”与“滚针”技法,梅花花瓣以粉红渐变丝线绣制,枝干则以灰褐丝线勾勒,苍劲有力。整幅图案自右肩斜垂至左下摆,如“疏影横斜水清浅”,暗合林逋“暗香浮动月黄昏”的诗意。

旗袍的剪裁堪称一绝,高立领、斜襟盘扣、无袖设计,线条流畅,勾勒出女性的柔美身姿。真丝素缎的材质在光线下泛着柔和的光泽,触感细腻如凝脂。苏绣的梅花图案不仅技艺精湛,更蕴含着深厚的文化内涵。梅花在中国传统文化中象征着坚韧不拔、高洁傲岸的品格,正如《论语》中所言:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”这件旗袍将梅花的神韵与旗袍的优雅完美融合,仿佛诉说着那个时代的风华绝代。

这件旗袍不仅是一件衣物,更是一件艺术品,承载着五十年代的时尚记忆与文化传承。它见证了香港作为中西文化交汇点的独特魅力,也展现了苏绣这一非物质文化遗产的精湛技艺。如今,这样的古董旗袍已极为罕见,堪称传世珍品,值得珍藏与传承。

 

1950s Hong Kong Antique Silk Satin Qipao with Suzhou Embroidery

This 1950s antique Qipao, crafted in Hong Kong from pure silk satin with Suzhou embroidery, is rightfully heralded as the "Crown of Garments." The lake-blue silk satin is as clear and tranquil as spring water, with a luster that flows to reveal the gentle elegance of Oriental aesthetics.

I. Embroidery Art: The Poetry of Plum Blossoms

The central motif of this Qipao is the plum blossom, rendered through the masterful Suzhou Embroidery (Su Xiu) techniques of "Santara" (staggered satin stitch) and "Stem stitch." * Details: The petals are embroidered with gradient pink silk threads, while the branches are outlined in grayish-brown, appearing vigorous and ancient.

  • Composition: The entire pattern cascades from the right shoulder to the left hem, evoking the classic line: "Sparse shadows slant across shallow water," perfectly capturing the poetic atmosphere of Lin Bu’s famous verse: "Hidden fragrance wafts through the moonlit dusk."

II. Silhouette and Material: A Masterpiece of Form

The tailoring is a marvel of craftsmanship, featuring a high standing collar, a diagonal bodice with traditional frog fasteners (Pankou), and a sleeveless design. These fluid lines elegantly contour the feminine silhouette. The pure silk satin emits a soft glow under the light, offering a tactile experience as delicate as alabaster.

Beyond its technical excellence, the plum blossom motif carries profound cultural weight. In traditional Chinese culture, the plum blossom symbolizes resilience and noble integrity, echoing the wisdom from The Analects: "Only when the year grows cold do we know that the pine and cypress are the last to fade." This Qipao flawlessly integrates the spirit of the plum with the grace of the garment, narrating the peerless elegance of its era.

III. Cultural Legacy: A Rare Specimen of History

This Qipao is more than a garment; it is a work of art that preserves the fashion memories and cultural heritage of the 1950s. It stands as a witness to Hong Kong's unique charm as a crossroads of East and West and showcases the exquisite artistry of Suzhou Embroidery—a masterpiece of intangible cultural heritage. Today, such antique Qipaos are exceedingly rare, standing as timeless treasures worthy of preservation and reverence.

View full details