深圳溯源

50年代 - 香江旧梦——上世纪五十年代香港Lamè植入金属蕾丝旗袍 | 1950s - A Glimpse of Old Hong Kong: The Eternal Poem of the 1950s Lamé and Metal Lace Cheongsam

50年代 - 香江旧梦——上世纪五十年代香港Lamè植入金属蕾丝旗袍 | 1950s - A Glimpse of Old Hong Kong: The Eternal Poem of the 1950s Lamé and Metal Lace Cheongsam

Regular price $750.00 CAD
Regular price Sale price $750.00 CAD
Sale Sold out

分享一场香江旧梦——上世纪五十年代香港Lamè植入金属蕾丝旗袍的永恒诗行。

旗袍主体的黑色Lamè面料,以细密的金属丝编织出无数细小的“光之花朵”。在灯光下,这些花朵仿佛暗夜中的萤火,随视线移动而流转明灭。这种面料在五十年代属于顶级奢侈物料——Lamè起源于16世纪欧洲宫廷,因金属丝易断、织造难度高,多用于皇室礼服与高级定制。香港旗袍匠人将其与本土审美结合,以“浮光掠影”的材质特质,暗合了战后香港“流金岁月”的城市气质:奢华中带着漂泊的幻灭感,精致里藏着时光的流动感。

短袖的波谱几何纹蕾丝,则是西风东渐最直白的注脚。其不规则的鳞片纹路与金属光泽,脱胎于西方1920年代“装饰艺术”(Art Deco)的几何美学,又通过旗袍的立领、盘扣结构被彻底“中文化”。这种混血感,恰如学者吕栋在《香港旗袍:流动的现代性》中所言:“香港旗袍是‘在地性审美’与‘殖民现代性’的缠绕,它既不是上海旗袍的‘贵族式精致’,也非西方时装的‘纯粹理性’,而是在实用与市井中生长出的‘杂交优势’。”

这件旗袍的艺术风格,是五十年代香港“文化转译”实践的最佳佐证。它既延续了上海旗袍的“海派精致”又因香港的殖民语境与移民结构,发展出独特的“港式实用美学”。这种风格被学者称为“第三种现代性”——既非西方的“直线式进步”,也非本土的“传统延续”,而是在碰撞中生成的“杂交新物种”。

其稀缺性更体现在工艺的不可复制性。上世纪的金属蕾丝Lamè面料需手工编织,耗时耗力,且金属丝易氧化断裂,导致存世完好的品相极少,且多数被博物馆收藏。
这件旗袍,是一册折叠的五十年代香港城市史。黑色Lamè的沉静,是战后经济复苏的克制与积蓄;金属蕾丝的流光,是殖民地奢华表象下的文化焦虑。

🌹 A Glimpse of Old Hong Kong: The Eternal Poem of the 1950s Lamé and Metal Lace Cheongsam

This cheongsam is a rare and profound artifact, embodying the layered social and aesthetic complexity of 1950s Hong Kong.

✨ The Lamé Fabric: The "Flowing Gold" Era

  • Material: The main body of the cheongsam is made from black Lamé fabric, a top-tier luxury material in the 1950s.

  • Aesthetic: Fine metallic threads are woven into the black base, creating countless tiny "flowers of light." Under illumination, these "flowers" shimmer and fade like fireflies in the night, shifting with the viewer's movement.

  • Historical Context: Lamé originated in 16th-century European courts and was reserved for royalty and haute couture due to the fragility of the metal threads and the high difficulty of weaving.

  • Cultural Symbolism: Hong Kong artisans combined this fabric with local aesthetics. The material's quality of "floating light and fleeting shadow" perfectly mirrored the city's postwar "Flowing Gold Era" (流金歲月): a luxury tinged with a sense of disillusionment and transience characteristic of a city built on migration and quick fortune.

📐 The Short Sleeves: Cross-Cultural Hybridity

  • Design Element: The short sleeves feature Pop Art-inspired geometric patterned lace with irregular, scale-like patterns and a metallic sheen.

  • Western Influence: This element is a direct reflection of the "West Wind blowing East," drawing from the geometric aesthetic of Western 1920s Art Deco.

  • Sino-Adaptation: This Western design is thoroughly "Sinicized" through the classical structure of the cheongsam's Mandarin collar and frog fasteners (pan-kou).

  • The "Hybrid Advantage": This unique hybridity validates scholar Lu Dong's (呂棟) observation in Hong Kong Cheongsam: Flowing Modernity, where he states:

    "The Hong Kong cheongsam is an entanglement of 'indigenous aesthetics' and 'colonial modernity.' It is neither the 'aristocratic refinement' of the Shanghai cheongsam nor the 'pure rationality' of Western fashion, but rather a 'hybrid advantage' that grew out of utility and the common marketplace."

🌟 Art Style: The Third Modernity

  • Cultural Translation: The cheongsam is a testament to the "cultural translation" practices of 1950s Hong Kong.

  • "Hybrid New Species": It retained the "Shanghai-style refinement" but, influenced by Hong Kong's colonial context and immigrant structure, developed a distinct "Hong Kong-style practical aesthetic."

  • Academic Classification: Scholars refer to this style as the "Third Modernity"—a path that is neither the "linear progression" of the West nor the "traditional continuation" of the local culture, but a "hybrid new species" born from collision.

💎 Rarity and Irreplaceability

  • Craftsmanship: The metal lace Lamé fabric of that era required manual weaving, a process that was time-consuming and labor-intensive.

  • Condition: The metal threads are prone to oxidation and breakage, leading to a scarcity of perfectly preserved pieces. Most complete examples are now held in museum collections.

📖 Conclusion: A Folded History

This cheongsam is seen as a folded history book of 1950s Hong Kong:

  • The darkness and composure of the black Lamé represent the restraint and capital accumulation of the postwar economic recovery.

  • The flowing light of the metallic lace symbolizes the cultural anxiety hidden beneath the veneer of colonial luxury.

View full details