Skip to product information
1 of 5

深圳溯源

60年代 - 六十年代台湾织金提花锦缎曳地古董旗袍 | 1960s - 1960s Taiwan Gilded Jacquard Brocade Floor-Length Qipao

60年代 - 六十年代台湾织金提花锦缎曳地古董旗袍 | 1960s - 1960s Taiwan Gilded Jacquard Brocade Floor-Length Qipao

Regular price $755.00 CAD
Regular price Sale price $755.00 CAD
Sale Sold out

六十年代台湾织金提花锦缎曳地古董旗袍

一袭素银映流光,半世纪风华藏于经纬。这件上世纪六十年代台湾产古董旗袍,以织锦缎为帛,金线提花成画,长逾曳地,恰似旧时光里的婉约倩影,静默诉说东方美学的极致风华。

旗袍通体以银白为底,金线勾勒出繁而不乱的缠枝牡丹和玫瑰纹样。金线在经纬间游走,牡丹花型饱满,花瓣层叠如云,枝蔓蜿蜒似水流,取“生生不息,富贵长春”之意。领口斜襟处盘结着两枚手工盘扣,如晨露凝于花蕊,与衣身的银色花枝遥相呼应,织造工艺之精湛,堪称“寸锦寸金”。

在《红楼梦》中,曹雪芹曾借王熙凤的衣着描写“缕金百蝶穿花大红洋缎窄裉袄”,而这件旗袍的织金牡丹纹,恰似将古典文学中的华美意象化为现实。它不仅是六十年代台湾纺织工艺的巅峰之作,更承载着那个时代特有的温婉与端庄——当旗袍的下摆扫过地面,仿佛能听见历史的回响:那是民国风骨的余韵,是台湾经济起飞前夜的手作温度,更是东方美学与现代剪裁的完美融合。

存世量稀少的六十年代织金旗袍,每一寸布料都凝结着匠人的心血,每一道银线都镌刻着时光的印记。它超越了服饰的范畴,成为一件可穿的艺术品,让穿着者在举手投足间,重现张爱玲笔下“最完美的一刻”。此等珍品,非仅为衣,实为承载半世纪风华的时光信物,值得珍藏,更值得被赋予新的故事。

 

1960s Taiwan Gilded Jacquard Brocade Floor-Length Qipao

A Silver Shadow Capturing the Flow of Light A streak of pristine silver reflects the flowing light; half a century of elegance is hidden within the warp and weft. This 1960s antique qipao from Taiwan, crafted from exquisite brocade with gilded jacquard motifs, features a rare floor-length silhouette. It stands as a graceful phantom from the past, silently narrating the ultimate peak of Oriental aesthetics.

The Geometry of Peonies: A Symphony of Gold and Silver The garment features a base of shimmering silver-white, with gold threads outlining intricate yet orderly patterns of intertwining peonies and roses. The peonies are full-bodied with cloud-like petals, while the trailing vines mimic the flow of water—symbolizing "endless vitality and eternal prosperity." At the slanting bodice, two handcrafted frog buttons rest like morning dew on petals, echoing the silver blossoms across the body. The craftsmanship is so refined it embodies the ancient saying: "An inch of brocade is worth an inch of gold."

A Literary Resonance: From "Dream of the Red Chamber" to Reality In Dream of the Red Chamber, Cao Xueqin described the opulent "gold-threaded butterfly patterns on red satin." This qipao brings such classical literary splendor into reality. As a pinnacle of 1960s Taiwanese textile craft, it carries a unique gentleness and dignity—as the hem sweeps the floor, one can almost hear the echoes of history. It is the lingering charm of the Republic era’s spirit, the warmth of pre-industrial handmade artistry, and a perfect fusion of traditional aesthetics and modern tailoring.

Conclusion: A Wearable Timepiece of Elegance Surviving 1960s gilded qipaos are exceedingly rare; every inch of fabric condenses the artisan's soul, and every silver thread engraves the mark of time. Transcending the realm of mere attire, it has become a wearable piece of art, allowing the wearer to recreate the "perfect moment" once captured by Eileen Chang. This is more than a dress—it is a sacred relic of elegance across half a century, deserving of preservation and the birth of new stories.

View full details