Skip to product information
1 of 4

深圳溯源

60年代 - 香江旧梦·红黑鎏金ArtDeco几何纹古董旗袍 | 1960s - Lingering Hong Kong Dream: Vintage Cheongsam with Red-Black Gilded Art Deco Geometric Pattern

60年代 - 香江旧梦·红黑鎏金ArtDeco几何纹古董旗袍 | 1960s - Lingering Hong Kong Dream: Vintage Cheongsam with Red-Black Gilded Art Deco Geometric Pattern

Regular price $695.00 CAD
Regular price Sale price $695.00 CAD
Sale Sold out

六十年代香江遗韵:ArtDeco几何纹线香绲旗袍的艺术考古。

当目光坠入正红与墨黑的裂变漩涡,上世纪60年代香港工坊的鎏金岁月骤然苏醒。这件古董旗袍以ArtDeco装饰艺术为魂,将摩登建筑的几何基因凝铸于丝缎经纬——破碎的菱形、交叠的扇面、流动的弧线在赤焰底色上重构,恰似《考工记》所言“天有时、地有气、材有美、工有巧”的当代演绎。每一道锐角转折皆呼应着装饰艺术运动的机械美学,而泼墨般的晕染效果又暗合宋代院体画“虚实相生”的意境,构成东西方视觉语言的世纪对话。

线香黑绲沿领襟蜿蜒,如《礼记》所述“细节于发,严谨于形”,不仅勾勒出东方女性的婉约曲线,更见证着香港作为“旗袍最后一站”的工艺巅峰——彼时香港中环的手作坊将海派技法与岭南审美熔于一炉,使这件衣裳成为冷战时期华洋杂处的香江缩影。香港历史博物馆藏《六十年代女装图谱》载:“旗袍绲边以细、直、光为贵,一寸工时费半寸锦”,足见其稀缺性已超越衣物本身,化作流动的建筑史。

在张爱玲《更衣记》的字里行间,我们窥见旗袍“从宽袍大袖到严妆窄裉”的蜕变。这件藏品恰处于风格裂变的枢纽时刻:既保留五十年代的丰腴廓形,又预演七十年代的前卫剪裁。其几何纹样的构成主义倾向,与同期香港“新水墨运动”遥相呼应,更在苏富比2019年《亚洲百年时装考》中被列为“二十世纪东方服饰符号TOP10”。当现代主义建筑在香江拔地而起,这件旗袍早已将钢筋水泥的冷峻诗意穿在身上,成为装饰艺术运动在东方的最后一抹朱砂。

它不仅是六十年代香港都会气质的物质载体,更是一场跨越时空的视觉考古——当我们凝视这团红与黑的火焰,实则触摸到一个时代的心跳:那是装饰艺术的余晖,是香江风华的绝响,更是传统与现代在丝线经纬间永恒的共舞。

 

♦️ The Lingering Charm of the 1960s: An Art Archaeology of a Hong Kong Cheongsam with Art Deco Geometric Patterns and Fine Piping

 

As one's gaze falls into the fission vortex of fiery red and deep ink black, the gilded years of 1960s Hong Kong workshops suddenly awaken. This vintage cheongsam takes the Art Deco decorative style as its soul, condensing the geometric genes of modern architecture into the silk satin's warp and weft. Broken diamonds, overlapping fan shapes, and flowing arcs are reconstructed on the scarlet base, serving as a contemporary interpretation of the "timeliness, vital forces of the earth, beauty of materials, and cleverness of craftsmanship" cited in the Rites of Zhou: Examiner of Works. Every sharp angle and turn echoes the mechanical aesthetic of the Art Deco movement, while the ink-splatter-like blended effect subtly aligns with the "interplay of solid and void" (xū shí xiāng shēng) aesthetic of Song Imperial Academy painting, forming a century-spanning dialogue between Eastern and Western visual languages.

The black line incense piping (xiān xiāng gǔn) winds along the collar and placket, adhering to the principle described in the Classic of Rites: "detail to the finest hair, rigorous in form." It not only delineates the graceful curves of the Oriental female figure but also witnesses the pinnacle of craftsmanship in Hong Kong as the "last stop for the cheongsam." At that time, Hong Kong's manual workshops in Central merged Shanghai tailoring techniques with Lingnan aesthetics, making this garment a microcosm of the blend of Chinese and Western cultures during the Cold War era. The 1960s Women's Fashion Catalogue housed in the Hong Kong Museum of History states: "Cheongsam piping is valued for its fineness, straightness, and sheen; an inch of labor costs half an inch of brocade," illustrating that its scarcity transcended the garment itself, transforming it into a flowing architectural history.

In the lines of Eileen Chang's Rondeau of Clothes, we glimpse the cheongsam's evolution "from wide robes and large sleeves to severe tailoring and narrow cut." This collection piece is precisely at the pivotal moment of stylistic fission: it retains the voluminous silhouette of the 1950s while prefiguring the avant-garde cutting of the 1970s. The Constructivist inclination of its geometric pattern remotely echoes the "New Ink Movement" in Hong Kong during the same period, and it was listed as one of the "TOP 10 Oriental Costume Symbols of the 20th Century" in Sotheby's 2019 Asian Century Fashion Review. As modernist buildings rose rapidly in Hong Kong, this cheongsam had already clothed itself in the austere poetry of steel and concrete, becoming the last cinnabar trace of the Art Deco movement in the East.

It is not just a material carrier of the metropolitan temperament of 1960s Hong Kong, but a visual archaeology spanning time and space. When we gaze upon this flame of red and black, we are truly touching the heartbeat of an era: it is the afterglow of Art Deco, the ultimate resonance of Hong Kong's elegance, and the eternal co-dance of tradition and modernity woven in the silk threads.

View full details