深圳溯源
60年代 - 【夜色鎏金 • 孔雀绿丝带立体花卉刺绣无袖旗袍】 | 1960s - “Midnight Gilt” - Sleeveless Qipao with Peacock Green Ribbon Appliqué and Gold Chain Embroidery on Black Lace.
60年代 - 【夜色鎏金 • 孔雀绿丝带立体花卉刺绣无袖旗袍】 | 1960s - “Midnight Gilt” - Sleeveless Qipao with Peacock Green Ribbon Appliqué and Gold Chain Embroidery on Black Lace.
Couldn't load pickup availability
【夜色鎏金:在静谧中盛放的奢华秘境】
这件旗袍以深沉的黑色蕾丝为底,犹如静谧而高贵的夜幕。在夜色的映衬下,绿色的花卉图案显得格外醒目,采用独特的丝带立体盘花工艺,每一朵都像是精心雕琢的艺术品,饱满而富有层次,充满了生命力和动感,仿佛孔雀的羽翼在黑夜中闪耀,散发着神秘的东方魅力。
更让人惊喜的是,这些花朵之间还穿插着金色的链条,它们以刺绣的形式勾勒出灵动的蜿蜒曲线,仿佛是一条条流动的金线,将每一片花卉的华美串联起来。这不仅增加了旗袍的层次感,也使得整体造型看起来更加神秘、魅惑和奢华。经典的立领无袖设计,利落大方,修身的剪裁将女性的曲线衬托得婀娜多姿。这不仅是一件旗袍,它是将现代艺术的张力、传统工艺的精湛与无尽的魅惑融入一体的行走的艺术品。穿上它,您将成为目光所及之处,最令人魂牵梦萦的焦点。
“Midnight Gilt: A Luxurious Secret Garden Blooming in Tranquility”
This Qipao is grounded in a deep and noble black lace, reminiscent of a silent, sophisticated night sky. Against this backdrop of darkness, the green floral patterns stand out dramatically. Created with a unique three-dimensional ribbon appliqué technique, each bloom is like a meticulously sculpted piece of art, rich in texture and depth, imbued with vibrancy and dynamic life. They resemble peacock feathers shimmering in the night, exuding a mysterious Oriental allure.
What is even more surprising is the gold chain embroidery interspersed among these flowers. These stitches form flowing, sinuous curves, as if they were streams of molten gold thread, linking the splendor of each floral cluster. This technique not only enhances the Qipao's dimensional layering but also makes the overall look more mysterious, captivating, and utterly luxurious. The classic Mandarin collar and sleeveless design are sleek and elegant, while the fitted tailoring gracefully highlights the female silhouette. This is more than just a Qipao; it is a walking piece of art that integrates the tension of modern design, the excellence of traditional craftsmanship, and endless allure. Wear it, and you will undoubtedly become the most haunting and mesmerizing focus of attention.
Share
