深圳溯源
30年代 -新新有限公司典藏版“翠意盈袖”蕾丝滚边印花真丝乔其纱日常款旗袍 / 1930s - The "Emerald Charm Sleeves" Collection: A Genuine Silk Crêpe de Chine Qipao with Lace Trims and Printed Pattern, Produced by Sincere Company (New Era Department Store)
30年代 -新新有限公司典藏版“翠意盈袖”蕾丝滚边印花真丝乔其纱日常款旗袍 / 1930s - The "Emerald Charm Sleeves" Collection: A Genuine Silk Crêpe de Chine Qipao with Lace Trims and Printed Pattern, Produced by Sincere Company (New Era Department Store)
无法加载取货服务可用情况
在民国30年代风云际会的上海滩,作为四大百货翘楚的“新新有限公司”,以其精湛的工艺和独到的审美,引领着当时的时尚潮流。我们眼前这件,便是“新新有限公司”所出品的古董旗袍的典范之作。
它拥有一个雅致的名字——“翠意盈袖”,恰如其分地描绘了这件旗袍所散发出的清新与灵动。整体选用上等的真丝乔其纱,质地轻盈飘逸,触感柔滑细腻,在阳光下仿佛有流光溢彩,尽显大家闺秀的温婉与淑雅。旗袍通体以清新的浅绿色为底,如同初春的嫩芽,生机盎然。其上细致地点缀着若隐若现的白色印花,或作含苞待放的梅花,或为雅致的几何纹样,疏密有致,错落其中,营造出一种低调而不失华丽的艺术美感。
最引人注目的,当属旗袍领口、袖口及大襟处那一圈精美的黑色蕾丝滚边。这并非普通的点缀,而是当时西风东渐,海派文化与传统审美融合的完美体现。繁复细腻的蕾丝工艺,为旗袍增添了几分异域的浪漫与摩登,同时又巧妙地勾勒出旗袍流畅的线条,使得整体造型更加立体有型,既展现了东方女性的内敛含蓄,又不失彼时新女性的独立与自信。经典的立领设计,恰到好处地衬托出佩戴者的颈部线条,而盘扣则以精致的玉石或包布制成,细节之处彰显考究。
这件“翠意盈袖”旗袍,不仅仅是一件美丽的衣裳,它更是那个时代社会变迁、文化交融的见证。它承载着上海滩十里洋场的繁华旧梦,记录着女性从传统走向现代的优雅蜕变。无论是搭配珍珠项链,还是简单的一支玉簪,都能将穿着者的古典韵味与摩登风情展现得淋漓尽致。在那个注重日常着装品味的年代,这样一件既舒适大方,又蕴含艺术气息的旗袍,无疑是当时名媛淑女们衣橱中不可或缺的珍品。如今,它作为一件古董,穿越了时光的隧道,向我们诉说着那些被岁月沉淀的旧时光,和那一抹永恒的东方美学。
In the dynamic and influential era of 1940s Shanghai, Sincere Company (新新有限公司), one of the "Four Great Department Stores," stood as a beacon of high fashion and refined taste, setting the trends of the time with its exquisite craftsmanship and unique aesthetics. The vintage Qipao before us is a perfect example of Sincere Company's exceptional output.
It bears the elegant name, "Emerald Charm Sleeves" (Cui Yi Ying Xiu), a title that aptly describes the fresh and lively spirit emanating from the garment. The dress is crafted from top-grade silk crêpe de Chine, a fabric renowned for its light, flowing quality and soft, delicate hand-feel. It catches the light with a subtle sheen, perfectly embodying the gentle grace and sophistication of a Da Jia Gui Xiu (well-born lady). The main body of the Qipao is rendered in a fresh, pale green, reminiscent of spring's first shoots, full of life and vitality. Delicately scattered across the fabric are faint white prints—some depicting plum blossoms poised to bloom, others featuring elegant geometric patterns—arranged with artistic precision to create an understated yet luxurious aesthetic.
The most captivating detail is the exquisite black lace trim accenting the collar, cuffs, and Da Jin (the large diagonal opening). This is not merely decoration; it is a perfect fusion of traditional aesthetics with the Western influences permeating the time, a hallmark of the unique "Shanghai Style" culture. The intricate and delicate lace process lends the Qipao a touch of foreign romance and modernity, while expertly outlining the garment's fluid lines. This structural detail makes the overall silhouette more three-dimensional and stylish, simultaneously showcasing the reserved elegance of an Eastern woman and the burgeoning confidence of the new-era female. The classic mandarin collar beautifully frames the wearer's neck, and the pankou (frog closures), made from fine jade or wrapped fabric, demonstrate the meticulous attention to detail.
This "Emerald Charm Sleeves" Qipao is more than just a beautiful dress; it is a tangible witness to the social changes and cultural blending of its era. It carries the splendid, lingering dreams of Shanghai's "ten-mile foreign settlement" and chronicles the elegant transformation of women from tradition to modernity. Whether paired with a pearl necklace or a simple jade hairpin, it will perfectly showcase the wearer's blend of classic charm and modern flair. In an age that valued everyday sartorial elegance, a Qipao this comfortable, stylish, and infused with artistic spirit would undoubtedly have been an indispensable treasure in the wardrobe of any renowned socialite. Today, as an antique, it has travelled through the tunnel of time, telling us stories of old days preserved by the years, and of an eternal Eastern aesthetic.
分享
