深圳溯源
60年代 -【秋日密语 • 金棕扎染花卉丝绒短袖中款古董旗袍】| 1960s - “Autumn Whisper” - Mid-Length Antique Qipao in Gold-Brown Tie-Dye Floral Velvet with Short Sleeves.
60年代 -【秋日密语 • 金棕扎染花卉丝绒短袖中款古董旗袍】| 1960s - “Autumn Whisper” - Mid-Length Antique Qipao in Gold-Brown Tie-Dye Floral Velvet with Short Sleeves.
无法加载取货服务可用情况
【秋日密语:丝绒中流淌的复古油画质感】
这件旗袍呈现出独特的复古艺术感,仿佛是一幅流动的油画。它采用温暖浓郁的金棕色丝绒面料,光泽感饱满柔和。其印花图案设计精妙,以扎染或泼墨的手法将深棕、黑色和一抹幽微的紫红色融于其间,花卉图案模糊而抽象,营造出一种深邃、神秘的秋日密语般的氛围。
丝绒的厚重垂坠感赋予了旗袍温暖舒适的穿着体验,是秋冬季的理想之选。经典的短袖和中长款版型,线条流畅但不刻意强调曲线,更接近1960年代中后期至1970年代旗袍追求的舒适与大气风格。它适合那些钟情于怀旧色彩、注重面料质感,并渴望展现独特艺术气质的女性。穿上它,您将把整个秋日的华丽与沉静都穿在身上。
“Autumn Whisper: The Retro Oil Painting Texture Flowing Through Velvet”
This Qipao exudes a unique retro artistic flair, resembling a piece of moving canvas. It is crafted from a rich, warm gold-brown velvet that possesses a full, soft sheen. The printed design is ingenious, using a tie-dye or ink-splatter technique to blend deep brown, black, and subtle hints of magenta. The floral patterns are abstract and blurred, creating an atmosphere of deep, mysterious "Autumn Whisper."
The heavy drape of the velvet provides a warm and comfortable wearing experience, making it an ideal choice for the colder months. The classic short sleeves and mid-length silhouette feature flowing lines that subtly define the figure, aligning with the more comfortable and sophisticated style favored in the late 1960s to 1970s. It is perfect for women who appreciate nostalgic colors, prioritize fabric texture, and desire to display a unique artistic temperament. Wear this piece, and you clothe yourself in the splendor and serenity of the entire autumn season.
分享
