跳至产品信息
1 / 4

深圳溯源

60年代 - 维港金晖·斜纹羊毛印花古董旗袍 | 1960s - Victoria Harbour Sunset Glow: Vintage Twill Wool Printed Cheongsam

60年代 - 维港金晖·斜纹羊毛印花古董旗袍 | 1960s - Victoria Harbour Sunset Glow: Vintage Twill Wool Printed Cheongsam

常规价格 $695.00 CAD
常规价格 促销价 $695.00 CAD
促销 售罄

上世纪六十年代的香港,是霓虹与茶香交织的黄金年代。这座被称作“东方之珠”的港口城市,在制造业的轰鸣与金融业的崛起中,正经历着传统与现代的剧烈碰撞。旗袍作为女性服饰的符号,既保留了东方的含蓄典雅,又吸纳了西方的时尚剪裁与多元审美。彼时,香港的纺织工厂里,斜纹羊毛面料在织机中流淌,印花图案在匠人手中绽放,而这件斜纹羊毛印花长袖古董旗袍,正是那个时代独特风情的绝佳见证。
旗袍以暖金色为底,赭石、琥珀、松绿在经纬间肆意铺展,宛如维港暮秋的落晖,温暖而深邃。斜纹织法形成的微妙肌理,让光影在布面流转出宋锦“谷纹”的温润,每一寸都藏着手工织机的呼吸,仿佛在诉说着那个年代的匠心与温度。衣身的印花图案,是这件旗袍的灵魂所在:暖金菊瓣如《捣练子》中“金线飘千缕”的细腻,松绿叶脉间杂西式雏菊,形成“东写意,西构成”的视觉交响。这些图案不仅是传统纹样的延续,更折射出香港六十年代的文化底色——在兰桂坊的爵士乐与庙街的吆喝声中,传统与西洋、本土与世界的元素相互渗透,最终在旗袍的方寸之间达成微妙的平衡。
工艺上,这件旗袍采用澳洲美利奴羊毛斜纹手工织造,这份工艺的精致与考究,恰如六十年代香港的成衣产业:既承袭了传统手工艺的细腻,又融入了现代工业的精密,在旗袍的剪裁与缝制中,悄然书写着“香港制造”的传奇。
这件旗袍早已超越衣物本身,成为香港黄金年代的缩影。它承载着那个时代女性的优雅与自信——她们或许在尖沙咀的百货公司流连,或许在中环的写字楼里穿梭,旗袍的立领与收腰勾勒出东方女性的柔美身姿,而斜纹羊毛的挺括与印花的明艳,又彰显着摩登都市的独立精神。当暖金花海在裙摆上绽放,我们仿佛看见维港的货轮与电车叮当声交织,霓虹招牌下的旗袍丽人,正以从容的姿态,走过一个时代的繁华与变迁。
在时间的洪流中,这件旗袍如同时光胶囊,封存了六十年代香港的独特风情——既有东方的骨,又有世界的血,在传统与现代的交汇点上,绽放着独一无二的摩登光芒。它不仅是织物上的东方花境,更是一曲关于香港黄金岁月的视觉史诗,在每一针每一线中,诉说着那个时代永不褪色的绮梦。


The Golden Era's Tapestry: A Vintage Cheongsam from 1960s Hong Kong

Hong Kong in the 1960s was a golden era woven with the glow of neon lights and the aroma of tea. This port city, dubbed the "Pearl of the Orient," was undergoing a fierce collision between tradition and modernity, fueled by the roar of its manufacturing industry and the rise of its financial sector. The cheongsam (Qipao), a powerful symbol of feminine attire, not only retained the subtle elegance of the East but also absorbed Western fashion tailoring and diverse aesthetics.

At that time, in Hong Kong's textile factories, twill wool fabric flowed through the looms, and printed patterns blossomed under the hands of artisans. This vintage long-sleeved cheongsam, featuring twill wool and printed motifs, is the quintessential testament to the unique style of that period.

The cheongsam is set on a warm golden base, with hues of ochre, amber, and pine green spreading freely across the warp and weft, much like the warm, deep glow of the autumn twilight over Victoria Harbour. The subtle texture formed by the twill weave allows light and shadow to gently shimmer across the fabric, reminiscent of the soft luster of Song brocade's "valley pattern" (《捣练子》). Every inch holds the breath of the handloom, seemingly narrating the craftsmanship and warmth of that era.

The printed pattern on the bodice is the soul of this cheongsam: the warm golden chrysanthemum petals, as delicate as the "thousand strands of golden thread" in a classical poem, are interspersed with Western-style daisies among the pine green veins, creating a visual symphony of "Eastern freehand and Western composition." These patterns are more than a continuation of traditional motifs; they reflect the cultural bedrock of 1960s Hong Kong. Amidst the jazz music of Lan Kwai Fong and the hawkers' calls of Temple Street, elements of tradition and the West, local and global, permeated each other, finally achieving a subtle balance within the small canvas of the cheongsam.

Crafted from Australian Merino wool, hand-woven in a twill pattern, the exquisite nature of this craftsmanship mirrors Hong Kong's garment industry in the sixties: it both inherited the finesse of traditional handcraft and incorporated the precision of modern industry. In the cutting and sewing of the cheongsam, the legend of "Made in Hong Kong" was quietly written.

This cheongsam has long surpassed mere clothing, becoming a microcosm of Hong Kong's golden age. It embodies the elegance and confidence of the women of that time—whether they were browsing department stores in Tsim Sha Tsui or navigating the office buildings of Central. The standing collar and fitted waist of the Qipao outlined the soft curves of the Oriental female figure, while the crispness of the twill wool and the vibrancy of the print simultaneously asserted the independent spirit of a modern metropolis. As the warm golden flower sea blossoms on the skirt, we seem to witness the intertwining sounds of freighters and clanging trams in Victoria Harbour, where a cheongsam-clad beauty beneath the neon signs walks with a composed gait through the prosperity and changes of an era.

In the torrent of time, this cheongsam is like a time capsule, sealing away the unique style of 1960s Hong Kong—possessing both the "bones of the East and the blood of the world", radiating a singular, modern brilliance at the intersection of tradition and modernity. It is not just an Oriental flower realm on a piece of fabric, but a visual epic of Hong Kong's golden years, narrating an unfading, beautiful dream of that era in every stitch and line.

查看完整详细信息