跳至产品信息
1 / 4

深圳溯源

60年代 - 翠叠芳华:六十年代台湾印花绸旗袍 | 1960s - Verdant Elegance: 1960s Taiwanese Printed Silk Qipao

60年代 - 翠叠芳华:六十年代台湾印花绸旗袍 | 1960s - Verdant Elegance: 1960s Taiwanese Printed Silk Qipao

常规价格 $399.00 CAD
常规价格 促销价 $399.00 CAD
促销 售罄

翠叠芳华:六十年代台湾印花绸旗袍

青枝缀金英,翠叶织流光。淡黄底色上,白蕊黄心的牡丹与山茶次第绽放,花瓣以晕染技法勾勒,仿若工笔写生般灵动;墨绿枝叶穿插其间,构成“花开见春”的盎然意境。此般印花工艺,既承袭宋元花鸟的典雅气韵,又融入近代上海月份牌仕女画的明艳色彩,恰是六十年代台湾纺织业“以西润中”的美学缩影。

此袍更以“活褶剪裁”著称——侧摆开衩处暗藏收腰褶裥,行走时裙裾轻摆,褶光流动如花影婆娑。此等工艺既需制版师深谙人体工学,更考验织造者对绸缎张力的把控,故存世者寥寥,今存世者十不存一。

六十年代的台湾纺织业正处技艺革新期,此袍所用印花绸既保留杭绸的柔滑肌理,又创新采用矿物颜料浸染工艺,使花色历经甲子仍鲜亮如新,堪称“旧邦新命”的工业见证。作为私人收藏的孤品,其不仅承载着两岸纺织史的隐秘脉络,更是一代匠人“以针线寄情”的永恒诗笺。

 

Verdant Elegance: 1960s Taiwanese Printed Silk Qipao

"Green branches adorned with golden blossoms; emerald leaves weaving shimmering light."

Against a delicate pale-yellow backdrop, white peonies and camellias with golden hearts bloom in succession. The petals are outlined using a sophisticated bleeding technique, as vivid and nimble as a Gongbi (fine-brush) nature sketch. Ink-green foliage intertwines between the blossoms, creating a lush imagery of "spring revealed in every flower." This printing craftsmanship inherits the elegant aura of Song and Yuan Dynasty bird-and-flower paintings while integrating the vibrant colors of early 20th-century Shanghai "calendar girl" posters—a perfect aesthetic epitome of Taiwan’s 1960s textile philosophy: "Refining Chinese essence with Western techniques."

This Qipao is particularly renowned for its "Live Pleat" (Huo Zhe) tailoring. Hidden tucks and pleats are concealed near the side slits, allowing the hem to sway gracefully with every step, creating a play of light and shadow like dancing flower reflections. Such a technique demands that the pattern maker possess a deep understanding of ergonomics and requires the weaver to master the tension of silk. Consequently, surviving examples are exceedingly rare; perhaps less than one in ten remains today.

The 1960s was a period of technical innovation for Taiwan’s textile industry. The printed silk used in this robe retains the smooth texture of traditional Hangzhou silk while innovatively employing mineral pigment immersion dyeing. This ensures that the floral colors remain as brilliant as new even after sixty years, serving as an industrial witness to "ancient roots finding new life." As a unique piece in a private collection, it carries not only the hidden threads of cross-strait textile history but also the eternal poetic sentiments of a generation of master craftsmen.

查看完整详细信息