深圳溯源
60年代 - 香港产纯棉机器刺绣印花旗袍:凝驻东方美学的时光标本 | 1960s - A Time Specimen of Oriental Aesthetics: A Vintage Hong Kong Pure Cotton Machine-Embroidered Cheongsam
60年代 - 香港产纯棉机器刺绣印花旗袍:凝驻东方美学的时光标本 | 1960s - A Time Specimen of Oriental Aesthetics: A Vintage Hong Kong Pure Cotton Machine-Embroidered Cheongsam
无法加载取货服务可用情况
分享一件上世纪六十年代香港产纯棉机器刺绣印花旗袍:
在香江潮水与西洋风尚交织的六十年代,
旗袍通体以米白为底,似宣纸般澄澈空灵,其上遍布刺绣纹样,
无袖设计契合香港亚热带气候,高开衩与收腰剪裁则延续海派旗袍“
这件旗袍如同一枚凝固时光的琥珀,米白底色是岁月的留白,
🧵 A Time Specimen of Oriental Aesthetics: A Vintage 1960s Hong Kong Pure Cotton Machine-Embroidered Cheongsam
In the 1960s, an era defined by the mingling of Hong Kong's tidal shifts and Western trends, the city became a crucible for Oriental apparel aesthetics. This fresh and elegant vintage cheongsam uses pure cotton as its paper and machine embroidery as its brush, laying out an Oriental scroll of "swaying flower shadows and poetic dwelling" across its off-white warp and weft.
The cheongsam is entirely based on an off-white ground, clear and ethereal like rice paper. It is covered with embroidered motifs: small flowers in light brown and olive green are intertwined, with layered petals like bashfully blooming wild roses. The branches and leaves unfurl like vines swaying in the wind. Their form is neither the stiff realism of meticulous bird-and-flower painting (gongbi) nor the detachment of abstract patterns. Instead, they capture the vitality of nature with "freehand" brushwork, akin to the rustic beauty of "There are creeping grasses in the field, with the glistening dew upon them" from the Classic of Poetry: Zheng Feng.
Small white ring-shaped flowers are scattered like broken jade, each ring barely an inch in diameter, yet outlined with dense stitches to create a hollowed-out texture (镂空质感). This effect seems to translate the poetic imagery of the Tang Dynasty—"The crystal curtain gently moves in the breeze, the courtyard is filled with the scent of climbing roses"—into the language of embroidery. This "interlocking ring flower" design subtly aligns with the auspicious meaning of the "linked ring pattern" in Ming and Qing brocade, symbolizing ceaseless vitality.
The sleeveless design suits Hong Kong's subtropical climate, while the high slit and cinched waist tailoring preserve the essence of the Shanghai-style cheongsam's "tight-fitting to display curves." The choice of pure cotton retains the warm texture of Oriental fabric, yet its lightness and breathability adapt to modern life scenarios, making it a prime example of "old pattern, new cut, a fusion of East and West."
This cheongsam is like an amber that has solidified time; the off-white base is the empty space of the years, and the floral embroidery is the ode to life. As one's fingertips trace the texture of the cotton fabric and the gaze sweeps across the openwork patterns of the ring flowers, one seems to hear the evening breeze of the 1960s blowing the hem of the cheongsam, that gentle sigh—it is the softest echo of Oriental aesthetics in the long river of time.
分享
